Three wooden crosses

Randy TravisInizio con questa canzone country di Randy Travis la “rassegna delle canzoni tradotte”: brani più o meno noti, di musica leggera o classica, i cui testi mi hanno colpito in un modo o nell’altro.

Troppo spesso ascolto le canzoni straniere senza capire ciò che dicono, e molte volte mi sono reso conto di perdermi il meglio; chissà che con questo blog non abbia stimoli maggiori ad un ascolto più accorto, specie nell’era degli MP3 e di Emule, in cui la musica è più consumata che ascoltata.
Molte traduzioni sono di mio pugno (e quindi probabilmente scarsine); sentitevi liberi di suggerirmi traduzioni alternative con i vostri commenti. Per le traduzioni pescate dal web, invece, non mancherò di citare la fonte.

Un’ultima cosa: ogni traduzione sarà disponibile anche in PDF in formato a due colonne, in modo da poter confrontare meglio testo originale e testo tradotto.

Ma ora basta chiacchiere: eccovi la prima canzone, ed il primo PDF: http://win.lucaarena.it/testi/Three wooden crosses.pdf.
Ed eccovi anche un link per ascoltarla: http://www.youtube.com/watch?v=h3VHVaZWrZM.

A farmer and a teacher, a hooker and a preacher,
Ridin' on a midnight bus bound for Mexico.
One's headed for vacation, one for higher education,
An' two of them were searchin' for lost souls.
That driver never ever saw the stop sign.
An' eighteen wheelers can't stop on a dime.

There are three wooden crosses on the right side of the highway,
Why there's not four of them, Heaven only knows.
I guess it's not what you take when you leave this world behind you,
It's what you leave behind you when you go.

That farmer left a harvest, a home and eighty acres,
The faith an' love for growin' things in his young son's heart.
An' that teacher left her wisdom in the minds of lots of children:
Did her best to give 'em all a better start.
An' that preacher whispered: "Can't you see the Promised Land?"
As he laid his blood-stained bible in that hooker's hand.

There are three wooden crosses on the right side of the highway,
Why there's not four of them, Heaven only knows.
I guess it's not what you take when you leave this world behind you,
It's what you leave behind you when you go.

That's the story that our preacher told last Sunday.
As he held that blood-stained bible up,
For all of us to see.
He said: "Bless the farmer, and the teacher, an' the preacher;
"Who gave this Bible to my mamma, who read it to me."

There are three wooden crosses on the right side of the highway,
Why there's not four of them, now I guess we know.
I guess it's not what you take when you leave this world behind you,
It's what you leave behind you when you go.

There are three wooden crosses on the right side of the highway.

Ed eccovi la mia traduzione:

Un contadino e una maestra, una prostituta ed un prete
viaggiavano sul pullman di mezzanotte per il Messico.
Uno andava in vacanza, una in una scuola superiore,
e gli altri due erano in cerca di anime perdute.
Quell’autista non vide mai il cartello di stop,
e diciotto gomme non possono fermarsi in un attimo.

Ci sono tre croci di legno alla destra della strada,
perché non sono quattro, solo il Cielo lo sa.
Credo che non conti molto ciò che porti via
quando lasci questo mondo,
conta molto di più ciò che lasci dietro di te.

Il contadino lasciò un raccolto, una casa e diciotto acri,
la fiducia e l’amore per la natura nel cuore dei suoi figli.
La maestra lasciò la sua saggezza
nelle menti di molti bambini:
fece del suo meglio per avviarli alla vita.
E il prete sussurrò: “Non riesci a vedere la terra promessa?”
mentre lasciava la sua Bibbia insanguinata nelle mani della prostituta.

Ci sono tre croci di legno alla destra della strada,
perché non sono quattro, solo il Cielo lo sa.
Credo che non conti molto ciò che porti via
quando lasci questo mondo,
conta molto di più ciò che lasci dietro di te.

Questa è la storia che il nostro prete ci ha narrato domenica scorsa,
quando ci ha mostrato quella Bibbia insanguinata,
perché tutti potessimo vederla.
Ci ha detto: “Benedetto il contadino, e la maestra, ed il prete,
che diede questa Bibbia a mia mamma, che poi la lesse a me”.

Ci sono tre croci di legno alla destra della strada,
perché non sono quattro, ora credo di saperlo.
Credo che non conti molto ciò che porti via
quando lasci questo mondo,
conta molto di più ciò che lasci dietro di te.

Ci sono tre croci di legno alla destra della strada.

Rispondi